<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Android Gphone</title>
	<atom:link href="http://www.android-gphone.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.android-gphone.com</link>
	<description>lot of resources, free articles, more than 40,000 + resources created by all free!</description>
	<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:39:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>임기 생명 보험 재정 계획의 일부인가?</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/%ec%9e%84%ea%b8%b0-%ec%83%9d%eb%aa%85-%eb%b3%b4%ed%97%98-%ec%9e%ac%ec%a0%95-%ea%b3%84%ed%9a%8d%ec%9d%98-%ec%9d%bc%eb%b6%80%ec%9d%b8%ea%b0%80.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/%ec%9e%84%ea%b8%b0-%ec%83%9d%eb%aa%85-%eb%b3%b4%ed%97%98-%ec%9e%ac%ec%a0%95-%ea%b3%84%ed%9a%8d%ec%9d%98-%ec%9d%bc%eb%b6%80%ec%9d%b8%ea%b0%80.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:39:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[korea]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/%ec%9e%84%ea%b8%b0-%ec%83%9d%eb%aa%85-%eb%b3%b4%ed%97%98-%ec%9e%ac%ec%a0%95-%ea%b3%84%ed%9a%8d%ec%9d%98-%ec%9d%bc%eb%b6%80%ec%9d%b8%ea%b0%80.html</guid>
		<description><![CDATA[ The purpose of life insurance is to protect a person and their family from various disasters and financial burdens. 생명 보험의 목적과 그들의 가족은 각종 재해와 경제적 부담으로부터 사람을 보호하는 것입니다. There are a variety of different types of insurance, including the most basic and the most necessary which is life insurance. Term life [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The purpose of life insurance is to protect a person and their family from various disasters and financial burdens.</span> 생명 보험의 목적과 그들의 가족은 각종 재해와 경제적 부담으로부터 사람을 보호하는 것입니다.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">There are a variety of different types of insurance, including the most basic and the most necessary which is life insurance. <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://surl.cn//term-life.html&amp;usg=ALkJrhgReSypBy-6-5T6bqFS4MOYl2KkXA" rel="nofollow" target="_blank">Term life</a> insurance is used to provide for your dependents if you should happen to die unexpectedly.</span> 거기에 가장 기본이고, 가장 필요한 어떤 일이 있으면 죽을가 예기치 않게해야한다. 학기 귀하의 부양을 위해 생명 <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://surl.cn//term-life.html&amp;usg=ALkJrhgReSypBy-6-5T6bqFS4MOYl2KkXA" rel="nofollow" target="_blank">보험을 제공하는</a> 데 사용되는 생명 보험 등 보험의 다른 유형의 다양하고있습니다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Because there are a variety of different financial commitments that you need to make and meet throughout your life, you need to make sure that you are providing for your family even after you have died, to make sure that the home is secured, that expenses are met and that spouse and children are cared for properly.</span> 왜냐하면 이미 다른 금융위원회의 당신과 당신의 인생을 통해 만날 필요가있는 다양한 방법이있습니다, 당신은 당신이 죽은 후에도 당신의 가족을 위해, 그 집에들이는 비용이 확보되어 있는지 확인을 제공하고있습니다 확실하게해야하고 및 그 배우자와 자녀를 제대로 만난 마음에 든다고합니다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Unfortunately, it is all too normal for financial obligations to include unsettled medical bills, unpaid mortgages, business commitments, needs of the children, funeral and burial expenses, and a variety of other extremely important, and extremely expensive financial commitments that still need to be met consistently even after you have gone.</span> 불행히도, 모든 게 너무 채무에 대한 불안 치료비, 무료 주택 담보 대출, 비즈니스 약속 등 정상입니다 어린이, 장례 및 장례 비용의, 그리고 매우 중요한, 그리고 기타 금융 사회의 다양한 매우 비싼 여전히해야 할 필요가 이후에도 일관되게 갔어 만났다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Because there is no telling when anyone is going to pass away, it is important to even consider a no medical <A         








           href       








         =        





          "httP://surl.cn/79X/term-life.html" rel="nofollow" target="_blank"         




        >term life</A      

        > <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://surl.cn//insurance-policy.html&amp;usg=ALkJrhi1HnjTPFxe6dHuB2nKyh0w3FPygQ" rel="nofollow" target="_blank">insurance policy</a> as a part of your financial planning process as it requires no medical exam.</span> 아무도 없기 때문에 언제 보내느라고 말하는 것처럼 거기에 신체 검사를 필요 없다, 그것도 당신의 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://surl.cn//insurance-policy.html&amp;usg=ALkJrhi1HnjTPFxe6dHuB2nKyh0w3FPygQ" rel="nofollow" target="_blank">재정</a> 계획 수립 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://surl.cn//insurance-policy.html&amp;usg=ALkJrhi1HnjTPFxe6dHuB2nKyh0w3FPygQ" rel="nofollow" target="_blank">과정의 한 부분으로</a> 의학 용어는 생명 보험을 고려하는 것이 중요하다.</span> Your insurance will play a very large role in your finances after you have passed away, so you should begin to incorporate it into your financial planning strategy now if you do not want it to have too drastic of an effect when you are gone. <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Should you or your spouse happen to pass away unexpectedly any time soon, you will be glad to know that your finances are in order and that everything is under control as it should be.</span> 언제든지 예기치 떠나 패스에 무슨 일이 일어나면 곧 당신이나 당신의 배우자, 당신의 재정 상태를 알고있을 것입니다 다행 순서대로 있어야하는데 그 모든 것을 통제하에있다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Losing a loved one creates enough stress and turmoil within the family, without also having to deal with finances.</span> 하나도 재정 거래를하지 않고도 충분히 스트레스와 가족 사이에서 혼란스러워, 만듭니다 사랑을 잃고있습니다.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Funerals and burials are expensive, but they may not be if you plan properly by purchasing term life insurance to protect your family and your loved ones from any unnecessary stress or burden.</span> 장례와 매장이 비싸지만, 만약 그들이되지 않을 수도있습니다 제대로과 여러분이 사랑하는 불필요한 스트레스이나 부담으로부터 가족을 보호하기 위해 생명 보험을 구입하여 임기 계획이다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">How much life insurance a person needs, even while researching policies various policies such as a <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.vivivava.com/term-life-insurance-no-medical-exam&amp;usg=ALkJrhglT_259jhJGm747rbetfD3IXpAZw">no medical term life insurance</a> policy, is going to vary dependent upon lifestyle, financial needs, debts, dependents and their sources of income.</span> 어떻게 사람을 필요로 많은 생명 보험, 생명 보험 동안에도없는 의학 용어와 같은 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.vivivava.com/term-life-insurance-no-medical-exam&amp;usg=ALkJrhglT_259jhJGm747rbetfD3IXpAZw">종속 라이프 스타일에 따라 달라질 것</a> 정책은 다양한 정책을 연구하고, 금융 요구, 채무, 부양과 소득의 출처.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">By talking to a life insurance company or agent, you will be able to obtain recommendations for how much insurance you need.</span> 생명 보험 회사 또는 대리인에게 이야기함으로써, 당신에 대한 권고를 얻을 수있을 것이다 얼마나 보험이 필요합니다.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This figure is typically between five and ten times what your annual income is.</span> 이 수치는 일반적으로 5, 10 번 사이에 귀하의 연간 소득이 무엇인지.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The best practice is simply to sit down with an expert so that you can go through all of the various steps with someone who can explain how insurance planning will benefit you.</span> 최고의 실천하기만하면 전문가가되기 때문에 당신이 모든 사람에게 혜택이 얼마나 보험이 계획을 설명할 수있는 사람과 함께 앉아 여러 단계를 통해 갈 수있다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Financial planning is an important part of life, and an important aspect of financial planning is planning a long-term solution by taking out a policy to protect your family.</span> 귀하의 가족을 보호하기위한 정책을 취함으로써 긴 - 용어 솔루션을 계획하고 재정 계획 수립에 삶의 중요한 한 부분, 그리고 재정 계획의 중요한 측면이다.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Taking out a life <a        

          href       
      =     




  "HTTp://surl.cn/6Wm/insurance-policy.html" rel="nofollow" target="_blank" 







    >insurance policy</A      





      > as part of your financial planning process is essentially just like ensuring that you can continue to plan out the finances for your family even after you have passed away.</span> 귀하의 재정 계획 수립 과정의 일환으로 생명 보험은 본질적으로 반출 후에도 갔느 단지 당신이 당신의 가족을위한 재정 플랜을 계속할 수 있도록 같다.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So if you are going through the financial planning process with your family, it is important to bring up the idea of purchasing a standard <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.elitezoom.com/medical-insurance-for-your-life-guarantee.html&amp;usg=ALkJrhhp50vgMDdt3Gr8X8EpZocSAUbEXg">term life insurance</a> policy and the benefits having a policy would afford you.</span> 그래서 만약 당신이 가족과 함께 금융 계획 과정을 겪고, 그것을 감당할 것이 장점 정책을 갖는 표준 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.elitezoom.com/medical-insurance-for-your-life-guarantee.html&amp;usg=ALkJrhhp50vgMDdt3Gr8X8EpZocSAUbEXg">용어는 생명 보험을</a> 구입의 아이디어를 이끌어내는 건 중요하다.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Sharon Taylor writes term life insurance articles and other helpful material for <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.equote.com/&amp;usg=ALkJrhjicuKtMnTsvVY-uU0GM-ysLkridg">eQUOTE Life Insurance</a> , providing customers with Term Life Insurance, no-obligation quotes, and other useful life insurance resource information.</span> 샤론 테일러, 용어 생명 보험, 아니 - 의무를 인용, 및 기타 유용한 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.equote.com/&amp;usg=ALkJrhjicuKtMnTsvVY-uU0GM-ysLkridg">생명</a> 보험 <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=ko&amp;u=http://www.equote.com/&amp;usg=ALkJrhjicuKtMnTsvVY-uU0GM-ysLkridg">리소스 정보를</a> 제공함으로써 고객 용어는 생명 보험 생명 보험에 대한 기사와 eQUOTE 기타 유용한 자료를 씁니다.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/%ec%9e%84%ea%b8%b0-%ec%83%9d%eb%aa%85-%eb%b3%b4%ed%97%98-%ec%9e%ac%ec%a0%95-%ea%b3%84%ed%9a%8d%ec%9d%98-%ec%9d%bc%eb%b6%80%ec%9d%b8%ea%b0%80.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Inspirational et gravée à bijoux</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/inspirational-et-gravee-a-bijoux.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/inspirational-et-gravee-a-bijoux.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:38:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/inspirational-et-gravee-a-bijoux.html</guid>
		<description><![CDATA[ Let&#39;s face it, we&#39;ve all had times in our lives when we&#39;ve been a little down in the dumps. Voyons les choses en face, nous avons tous eu fois dans notre vie où nous avons été un peu dans les décharges. It&#39;s the whole &#34;stub your toe getting out of bed&#34; syndrome, and the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Let&#39;s face it, we&#39;ve all had times in our lives when we&#39;ve been a little down in the dumps.</span> Voyons les choses en face, nous avons tous eu fois dans notre vie où nous avons été un peu dans les décharges.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">It&#39;s the whole &quot;stub your toe getting out of bed&quot; syndrome, and the next thing you know your whole day is spiraling out of control and you can&#39;t do anything to stop it.</span> C&#39;est tout &quot;tep votre talon de chèque de sortir du lit&quot; syndrome, et la prochaine chose que vous savez que votre journée entière est en spirale hors de contrôle et vous ne pouvez rien faire pour l&#39;arrêter.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Some say we manifest days like these on our own with negative thoughts that attract more negative thoughts.</span> Certains disent que nous manifeste ces journées comme sur notre propre avec des pensées négatives qui attirent davantage les pensées négatives.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Others say, &quot;Hey, it happens&quot;  (or insert another more colorful word)!</span> D&#39;autres disent, &quot;Hey, il se passe&quot; (ou ajouter un autre mot plus coloré)!</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">But unless you are one of those irritatingly and constantly positive people that are never down about anything, you&#39;ve at least once in your life encountered a depression so all-encompassing, it&#39;s hard to pull yourself out of it.</span> Mais à moins que vous êtes l&#39;un de ces irritante et constamment positive personnes qui ne sont jamais à quoi que ce soit, vous avez au moins une fois dans votre vie une dépression rencontrés de façon globale, il est difficile de tirer vous-même en dehors de ça.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">There are many things you can do to get yourself out of a slump, it all depends on the person.</span> Il ya beaucoup de choses que vous pouvez faire pour vous d&#39;un marasme, tout dépend de la personne.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Some people turn to prayer and faith.</span> Certaines personnes se tournent vers la prière et la foi.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Some turn to inspirational quotes or proverbs.</span> Certains se tourner vers une source d&#39;inspiration de prix ou de proverbes.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Sometimes, it&#39;s nice to have a piece of jewelry that gives you a constant reminder of &quot;faith&quot; or &quot;hope.&quot;</span> Parfois, il est agréable d&#39;avoir un bijou qui vous donne un rappel constant de la «foi» ou «espoir».</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Personally, I&#39;m drawn to these pieces of engraved jewelry.</span> Personnellement, je suis attirée sur ces pièces de bijoux gravés.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">I find that even on my best day, it&#39;s nice to wear something that conveys a particular meaning or philosophy.</span> Je trouve que même sur mon meilleur jour, c&#39;est très agréable à porter quelque chose qui confère un sens particulier ou la philosophie.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">One of my favorite pieces of jewelry I&#39;ve ever owned was a necklace.</span> Un de mes morceaux préférés de bijoux que j&#39;ai jamais la propriété a été un collier.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The pendant part of the necklace came in three parts that read like a book.</span> Le pendentif de la partie collier est venu en trois parties qui lisent comme un livre.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The first silver circle read &quot;Live,&quot; the second read &quot;Laugh,&quot; and the third read &quot;Love.&quot;</span> Le premier cercle argent lire &quot;Live&quot;, la deuxième lecture &quot;Laugh&quot;, et la troisième lecture &quot;Love&quot;.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">A very simple, yet effective way to live ones life.</span> Une très simple, mais efficace façon de vivre sa vie.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The necklace always reminded me not to sweat the small things and to take everything in life with a sense of humor.</span> Le collier me rappelle toujours de ne pas transpirer les petites choses et de prendre tout dans la vie avec un sens de l&#39;humeur.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Life is too short to get caught up in the little complications and trivialities.</span> La vie est trop courte pour se laisser prendre dans le peu de complications et trivialities.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Alexandra is the Head of Marketing and Sales for Mademoiselle Jewelry - a company that was founded on the principal that <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.mademoisellejewelry.com/&amp;usg=ALkJrhgjNrL5-LdVJLLrdL7iwpA0hGkJmA">jewelry</a> is art.</span> Alexandra est le chef du marketing et des ventes de Mademoiselle de bijoux - une entreprise qui a été fondée sur le principe que <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.mademoisellejewelry.com/&amp;usg=ALkJrhgjNrL5-LdVJLLrdL7iwpA0hGkJmA">la bijouterie</a> est l&#39;art.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Mademoiselle Jewelry specializes in <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.mademoisellejewelry.com/&amp;usg=ALkJrhgjNrL5-LdVJLLrdL7iwpA0hGkJmA">unique jewelry</a> , <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.mademoisellejewelry.com/&amp;usg=ALkJrhgjNrL5-LdVJLLrdL7iwpA0hGkJmA">sterling silver jewelry</a> and designer jewelry.</span> Mademoiselle Bijoux spécialisée dans <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.mademoisellejewelry.com/&amp;usg=ALkJrhgjNrL5-LdVJLLrdL7iwpA0hGkJmA">les bijoux uniques, bijoux en argent sterling</a> et designer de bijoux.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Each piece of jewelry is hand selected for quality, uniqueness, and creativity.</span> Chaque bijou est la main sélectionnés pour la qualité, l&#39;unicité, et de la créativité.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Mademoiselle Jewelry also carries jewelry lines specifically designed for men and children.</span> Mademoiselle Bijoux également des lignes de bijoux spécialement conçus pour les hommes et les enfants.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/inspirational-et-gravee-a-bijoux.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>为什么Hoodia 57工程</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88hoodia-57%e5%b7%a5%e7%a8%8b.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88hoodia-57%e5%b7%a5%e7%a8%8b.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:36:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88hoodia-57%e5%b7%a5%e7%a8%8b.html</guid>
		<description><![CDATA[ There are many, many reasons that someone will or will not lose weight.有许多原因，有人会或不会减肥。 You may be genetically inclined to maintain weight, or you may not be getting enough exercise.您可能会遗传倾向保持体重，否则你可能无法获得足够的运动。 Regardless of your lifestyle choices and living situation, there are a few universal truths which affect every person:无论您的生活方式和生活情况，有一些普遍真理影响每个人： 


 They      [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">There are many, many reasons that someone will or will not lose weight.</span>有许多原因，有人会或不会减肥。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You may be genetically inclined to maintain weight, or you may not be getting enough exercise.</span>您可能会遗传倾向保持体重，否则你可能无法获得足够的运动。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Regardless of your lifestyle choices and living situation, there are a few universal truths which affect every person:</span>无论您的生活方式和生活情况，有一些普遍真理影响每个人：</span> </p>
<p>
<ol>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They      need motivation.</span>他们需要的动力。</span> </li>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They      want results.</span>他们想要的结果。</span> </li>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They      feel inadequate.</span>他们觉得不够的。</span> </li>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They      feel unattractive.</span>他们觉得没有吸引力。</span> </li>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They&#39;re      still not motivated.</span>他们仍然没有动机。</span> </li>
</ol>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Let&#39;s get completely honest with each other for a moment: you aren&#39;t giving your <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sa/weight-loss.html&amp;usg=ALkJrhhp_zHZ44KC-Qc4qwokOQaZgPyNvg" rel="nofollow" target="_blank">weight loss</a> routine 100% of your effort, are you?</span>让我们完全诚实彼此的时刻：你不是给<a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sa/weight-loss.html&amp;usg=ALkJrhhp_zHZ44KC-Qc4qwokOQaZgPyNvg" rel="nofollow" target="_blank">你</a>的体重<a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sa/weight-loss.html&amp;usg=ALkJrhhp_zHZ44KC-Qc4qwokOQaZgPyNvg" rel="nofollow" target="_blank">损失</a>例行100 ％的努力，是吗？</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">I didn&#39;t think so, because if you were you certainly wouldn&#39;t be reading this article.</span>我不这么认为，因为如果你是你肯定不会阅读本文。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">But, that&#39;s okay.</span>不过，这没关系。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For many people there simply isn&#39;t enough time to go to the gym and tightly monitor what they are eating.</span>对许多人根本没有足够的时间去健身房和严格监督他们吃些什么。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is why God, in all of his wisdom, created the Hoodia Gordonii herb: to help people who don&#39;t have the time, or who simply need assistance, to lose weight.</span>这就是为什么上帝，在他所有的智慧，创造了Hoodia戈登药草：帮助人们谁没有时间，或谁只需要援助，以减轻体重。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">One of the leading <a     





     href      



    =      

        "hTtP://surl.cn/5sa/weight-loss.html" rel="nofollow" target="_blank"     





          >weight loss</A 
          > supplements, Hoodia 57, really demonstrates just how effective a product of this type can be.</span>的领导者之一，体重减轻补品， Hoodia 57岁，真正体现公正如何有效的产物，这种类型可以。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Hoodia 57 blocks the mind from feeling too hungry so, though you may be hungry, you are much less likely to go to McDonalds and walk out with three Big Macs.</span> Hoodia 57块来自心灵的感觉太饿了所以，虽然您可能饿了，你是不太可能去麦当劳，走出去有三个巨无霸。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is beneficial to anyone (myself included) that is fond of eating.</span>这是有利于任何人（包括我自己在内）这是喜欢吃。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The effects of Hoodia 57 come out pretty quickly and they last for quite some time.</span>影响Hoodia 57出来很快，他们过去相当长的一段时间。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">During my evaluative time with it I can remember going six or seven hours without a single bite to eat and <em>still</em> not feeling hungry.</span>在我的评价时间，我还记得去六，七个小时，一个单一的咬吃饭， <em>仍然没有</em>饥饿感。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Talk about potent stuff.</span>浅谈有力的东西。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">That&#39;s not to say you don&#39;t get hungry when you are on Hoodia 57, because you do.</span>这并不是说你不会饿了时就Hoodia 57 ，因为你这样做。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">What I&#39;m saying is that Hoodia 57 dramatically reduced my appetite and, as a direct result, my daily caloric intake.</span>我的意思是， Hoodia 57大大减少我的胃口，作为一个直接的结果是，我的每日卡路里摄取量。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is why Hoodia 57 works: it forces you to cut down how much food you take in. If you&#39;re the typical North American, that means that it forces you to drastically reduce your fast food consumption.</span>这就是为什么Hoodia 57工程：它逼着你降低多少食物你进来如果你是典型的北美地区，这意味着它迫使您大幅度降低您的快餐店消费。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This almost always results in significant weight loss, even if it&#39;s over just one month.</span>这几乎总是导致体重明显减轻，即使超过一个月。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You can safely take Hoodia 57 at most times as it does nothing more than suppress your appetite- there are no energy increasing or stimulatory ingredients within it.</span>您可以放心地采取Hoodia最多57倍，它只不过制止你的胃口，有没有能量增加或刺激成分内。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is good if you are already active and simply looking to reduce your intake.</span>这是一个好如果您已积极，只是希望减少您的摄入量。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is also good if you are currently not that active and you don&#39;t have the energy (or willpower) to become more active.</span>这也是很好的，如果您目前不是活跃和你没有能源（或意志） ，以更加积极。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So before you kick a good product to the curb, sit down an d think about what your weight goals are.</span>所以之前，先踢一个很好的产品到路边，坐下来一个d想什么你的体重目标。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">If they are reasonable, there is no reason that Hoodia 57 couldn&#39;t help you get there.</span>如果他们是合理的，没有理由Hoodia 57无法帮助你到达那里。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">After it, it does work.</span>之后，它的工作。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So does this diet pill really work?</span>因此，这个减肥药真的吗？</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Find the true pros and cons of <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://dietpillrating.com/products/hoodia-57&amp;usg=ALkJrhgDtm7Tpu2iBrFNwOLjA6LBxxHi2A">Hoodia 57</a> at the <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.dietpillrating.com/&amp;usg=ALkJrhjKmE8MIUXJgrcaBkAEC3qyxgn9Lw">Diet Pill Ratings</a> site.</span>寻找真正的优点和缺点<a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://dietpillrating.com/products/hoodia-57&amp;usg=ALkJrhgDtm7Tpu2iBrFNwOLjA6LBxxHi2A">Hoodia 57</a>的<a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.dietpillrating.com/&amp;usg=ALkJrhjKmE8MIUXJgrcaBkAEC3qyxgn9Lw">减肥药评级</a>网站。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Or if you&#39;re already using Hoodia 57, feel free to post your own review.</span>或者，如果您已经使用Hoodia 57 ，随时发布您自己的审查。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">It will help other people know whether Hoodia is right for their weight loss plan.</span>这将帮助其他人知道是否是正确的Hoodia为他们的减肥计划。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Cheers!</span>干杯！</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e4%b8%ba%e4%bb%80%e4%b9%88hoodia-57%e5%b7%a5%e7%a8%8b.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ein weiteres &#34;Gold Rush&#34; nach Kalifornien?</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/ein-weiteres-gold-rush-nach-kalifornien.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/ein-weiteres-gold-rush-nach-kalifornien.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:34:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[german]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/ein-weiteres-gold-rush-nach-kalifornien.html</guid>
		<description><![CDATA[ California is the most populated state in America, and it contains eight out of ten of the most populated cities. Kalifornien ist der bevölkerungsreichste Staat in Amerika, und es enthält acht von zehn der am dichtesten bevölkerten Städte. But compared to the rest of the nation, hardly any Californian homes were bought or sold [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">California is the most populated state in America, and it contains eight out of ten of the most populated cities.</span> Kalifornien ist der bevölkerungsreichste Staat in Amerika, und es enthält acht von zehn der am dichtesten bevölkerten Städte.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">But compared to the rest of the nation, hardly any Californian homes were bought or sold last month.</span> Aber im Vergleich zu dem Rest der Nation, kaum kalifornischen Häuser wurden gekauft oder verkauft im letzten Monat.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Why was this, and what does it mean?</span> Warum wurde dieser, und was ist damit gemeint?</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">It may herald the end of the 27 month slide in the Californian <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn//real-estate.html&amp;usg=ALkJrhjheSxdzAfp9RQJr322YRA3ZeVMlg" rel="nofollow" target="_blank">real estate</a> market, which means investors will be planning to buy up the property market.</span> Es Mai Herald Ende der 27 Monate Folie in der kalifornischen <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn//real-estate.html&amp;usg=ALkJrhjheSxdzAfp9RQJr322YRA3ZeVMlg" rel="nofollow" target="_blank">Immobilienmarkt,</a> was bedeutet, dass Investoren wird die Planung bis zum Kauf der Immobilien-Markt.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">House prices have returned to 2005 levels and this year saw a large increase in foreclosures for California.</span> Haus Preise haben wieder auf dem Niveau von 2005 liegen und in diesem Jahr war eine starke Zunahme in foreclosures für Kalifornien.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">With prices dropping so low, most people opted to stay where they were and not list their home for sale.</span> Mit Preisen Drop so niedrig, die meisten Menschen entschieden sich zu bleiben, wo sie waren und nicht ihre Liste zu Hause zu verkaufen.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">One year ago, over 70% of homeowners in default were able to make good their problem.</span> Vor einem Jahr, mehr als 70% der Haus-und Wohnungseigentümer in Verzug waren in der Lage zu treffen, um ihr Problem.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">It was solved by either refinancing, selling up or bringing their payments up to date.</span> Es wurde gelöst, indem entweder Refinanzierung, den Verkauf oder die ihre Zahlungen auf dem Laufenden.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This year only 42% managed the same feat.</span> In diesem Jahr nur 42% verwaltet die gleiche feat.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Investors in <a        








   href      



    =       



         "httP://surl.cn/4TH/real-estate.html" rel="nofollow" target="_blank"         
       >real estate</a         
   > are watching Californian property prices and some are beginning to pounce.</span> Investors in Real Estate sind gerade kalifornischen Immobilienpreise und einige beginnen sich zu stürzen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Sales are down 33% - which increases inventory.</span> Verkäufe sind nach 33% - was die Bestandsaufnahme.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Prices are down 16.5 % and the mortgage rate is down a full point since December.</span> Die Preise sind nach 16,5% und die Hypothek ist ein voller Punkt seit Dezember.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In some parts of California sales are down over 40% from last year, and have hit a 20 year low.</span> In einigen Teilen von Kalifornien Verkäufe sind nach mehr als 40% aus dem letzten Jahr, und haben ein Hit 20 Jahre gering.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The prices have dropped considerably and one real estate tracking firm has concluded that prices are now low enough that investors are moving into California.</span> Die Preise fielen deutlich tiefer aus und ein Immobilien-Tracking-Firma ist zu dem Schluss gekommen, dass die Preise sind nun niedrig genug, dass die Anleger bewegen sich in Kalifornien.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They are basing this on the fact that non-occupying sales are creeping up, which indicates that some investors are already moving in &#39;for the kill&#39;.</span> Sie sind Grundlage dieser auf der Tatsache, dass Nicht-Besatzungsmacht Verkäufe sind bis creeping, was darauf hindeutet, dass einige Investoren sind bereits auf dem Weg in &#39;für die tödlich sein &quot;.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Realty experts now believe that if foreclosures slow down in California, the market prices will quickly improve.</span> Realty Experten jetzt der Meinung, dass, wenn foreclosures verlangsamen in Kalifornien, die Marktpreise wird schnell verbessern.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">California is one of the high-cost states that will most benefit from the raising of conventional mortgage limits.</span> Kalifornien ist ein von den hohen Kosten-Staaten, die den meisten Nutzen aus der Ansammlung von konventionellen Hypothek Grenzen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The figure has just jumped over $200,000 from $417,000 to $625,000.</span> Die Figur hat nur sprang über $ 200.000 von 417.000 Dollar auf 625.000 Dollar.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This may halt the further drops in the Californian realty market, forecast by PMI (Private Mortgage Insurers) last month.</span> Dies kann halt die weitere Tropfen in der kalifornischen Realty Markt, Prognose von PMI (Private Hypotheken-Versicherer) im letzten Monat.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Once the prices of homes level out, existing Californian home owners will still be in a good position.</span> Nachdem die Preise für Häuser Ebene aus, die bestehenden kalifornischen Hausbesitzer werden weiterhin in einer guten Position.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The drop in prices in California is only balancing the large &#39;jump&#39; in prices that preceded it in 2006.</span> Der Rückgang der Preise in Kalifornien ist nur die große Auswuchten &quot;Sprung&quot; in die Preise, die vorausgegangen es in 2006.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In the last ten years house prices have almost doubled.</span> In den letzten zehn Jahren Immobilienpreise haben fast verdoppelt.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Most home owners have already built up equity in their homes.</span> Die meisten Hausbesitzer von ihnen verfügen bereits über Eigenkapital in ihren Häusern.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The ones that haven&#39;t, know that if they weather out this storm, the realty climate will warm up and homeowners will soon be basking in that lucrative sunshine again.</span> Diejenigen, die noch nicht wissen, dass, wenn sie Wetter aus diesem Sturm, der Realty Klima wird warm und Haus-und Wohnungseigentümer werden in Kürze Riesenhai in diesem lukrativen Sonne wieder.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">MarinDreamHouse.com is the principal source for listings and information about <a href='http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.marindreamhouse.com/index.html&amp;usg=ALkJrhgq6zl0ZQjOh-1YjAq03cjR-CcXWw' target='_blank'>real estate in Marin County</a> , California.</span> MarinDreamHouse.com ist die wichtigste Quelle für Angebote und Informationen über <a href='http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.marindreamhouse.com/index.html&amp;usg=ALkJrhgq6zl0ZQjOh-1YjAq03cjR-CcXWw' target='_blank'>Immobilien in Marin County,</a> Kalifornien, USA.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Visit this gorgeous website for real, local information, including photos of <a href='http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.marindreamhouse.com/maringuide/millvalley_neighborhoods.html&amp;usg=ALkJrhhd3VBVBryRI5wX5SCw5PsuW9um7A' target='_blank'>Mill Valley homes</a> , and other details about the fine properties typical of this region.</span> Besuchen Sie diese wunderschöne Website für real, lokalen Informationen, einschließlich Fotos von <a href='http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.marindreamhouse.com/maringuide/millvalley_neighborhoods.html&amp;usg=ALkJrhhd3VBVBryRI5wX5SCw5PsuW9um7A' target='_blank'>Mill Valley Wohnungen,</a> und die anderen Einzelheiten über die feinen Eigenschaften typisch für diese Region.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/ein-weiteres-gold-rush-nach-kalifornien.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>该自动边防系统的汽车保险</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e8%af%a5%e8%87%aa%e5%8a%a8%e8%be%b9%e9%98%b2%e7%b3%bb%e7%bb%9f%e7%9a%84%e6%b1%bd%e8%bd%a6%e4%bf%9d%e9%99%a9.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e8%af%a5%e8%87%aa%e5%8a%a8%e8%be%b9%e9%98%b2%e7%b3%bb%e7%bb%9f%e7%9a%84%e6%b1%bd%e8%bd%a6%e4%bf%9d%e9%99%a9.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:33:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/%e8%af%a5%e8%87%aa%e5%8a%a8%e8%be%b9%e9%98%b2%e7%b3%bb%e7%bb%9f%e7%9a%84%e6%b1%bd%e8%bd%a6%e4%bf%9d%e9%99%a9.html</guid>
		<description><![CDATA[ Insurance is how we defend ourselves against unforeseen calamities.保险是我们如何保卫自己对不可预见的灾难。 Today there exist many kinds of insurance policies including: life insurance, health insurance, home insurance, appliance protection insurance, and disaster insurance.今天，存在着许多种类的保险政策，其中包括：人寿保险，健康保险，家庭保险，电器保护保险，灾害保险。 
 Insurance is therefore coverage offered by insurance company to an individual or organization in return for premiums paid.因此，保险覆盖面提供保险的公司的个人或组织，以换取保险费。 In the case of Auto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Insurance is how we defend ourselves against unforeseen calamities.</span>保险是我们如何保卫自己对不可预见的灾难。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Today there exist many kinds of insurance policies including: life insurance, health insurance, home insurance, appliance protection insurance, and disaster insurance.</span>今天，存在着许多种类的保险政策，其中包括：人寿保险，健康保险，家庭保险，电器保护保险，灾害保险。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Insurance is therefore coverage offered by insurance company to an individual or organization in return for premiums paid.</span>因此，保险覆盖面提供保险的公司的个人或组织，以换取保险费。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In the case of Auto Insurance, insurance companies cover your vehicle or group of vehicles against breakdowns and accidents.</span>如汽车保险，保险公司支付您的车辆或组的车辆故障和事故。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The policy offered to insure a vehicle depends on:</span>该政策提出，以确保车辆取决于：</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Type of vehicle, make, cost, and age.</span> -车辆类型，品牌，成本，和年龄。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Individual history and habits.</span> -个人的历史和习惯。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Viable statistics.</span> -可行的统计数据。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In general a young driver driving a spiffy sports car will have to pay higher premiums than a senior citizen driving a family sedan.</span>一般一个年轻的司机驾驶的跑车spiffy将不得不支付更高的保费比老人驾驶一辆家庭轿车。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Premiums are thus based on risk factors.</span>因此，保费的基础上的风险因素。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Different insurance companies offer different plans and coverage for auto insurance and,  each scheme has its own pros and cons.</span>不同保险公司提供不同的计划和覆盖汽车保险和，每个方案都有自己的优点和缺点。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">To get the best auto insurance you need to:</span>为了获得最佳的汽车保险您需要：</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Know how auto insurance works and which ones are the leading auto insurance companies.</span> -了解如何汽车保险工程，哪些是主要的汽车保险的公司。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Auto insurance policies are generally of four main kinds: Collision insurance; Comprehensive coverage; Uninsured or underinsured motorist coverage; and No Fault Automobile Insurance Policy.</span>汽车保险政策，一般是四个主要类型：碰撞保险;全面覆盖;未买保险或underinsured驾车覆盖面;和无过错汽车保险政策。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In addition there policies offered by auto insurance companies that cover: auto loans, vehicle towing expenses, car rental during car repairs and so on.</span>此外，还有政策所提供的汽车保险的公司包括：汽车贷款，车辆牵引费，汽车租赁在汽车修理等等。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Do an online survey and compare quotes from different auto insurance providers.</span> -不要在线调查和比较不同的报价从汽车保险提供商。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Compile accurately all the essential information so that the auto insurance provider can give you a competitive quote.</span> -编译准确的所有必要的信息，使汽车保险供应商可以给你有竞争力的报价。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They will need: personal details, how many will drive the vehicle, age and make of vehicle, where you stay, how often the vehicle will be driven, whether you have any other insurance policies from the same insurance company, if you are a member of bodies like the AAA and so on.</span>他们将需要：个人详细资料，有多少将驾驶车辆，年龄和车辆，在这里，您留下来，多少车辆将驱动，你是否有任何其他保险政策从同一保险公司，如果你是一个成员机构如AAA级，等等。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Study the policy document in detail and ask for clarifications if you do not understand any terms and conditions.</span> -学习政策文件中详细说明，并要求澄清，如果你不懂任何条款和条件。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Use online insurance computation and quote comparison tools to determine which auto insurance coverage is the ideal one for you.</span> -使用网上保险报价计算和比较的工具，以确定哪些汽车保险是一种理想的一个你。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">See sites like http://www.esurance.com/ and http://www.carinsurance.com/ .</span>见网站，如http://www.esurance.com/和http://www.carinsurance.com/ 。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">&#8211;Read articles and tips that will help you lower insurance costs and select the ideal auto insurance.</span> -阅读文章和提示，将有助于降低保险费用，并选择理想的汽车保险。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The World Wide Web has innumerable articles on insurance that help lay persons comprehend the world of auto insurance.</span>万维网已经无数次的保险条款，以帮助非法律专业人士理解世界上的汽车保险。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">If you are uncertain of what is best consult an auto insurance broker.</span>如果您不确定什么是最好的征询汽车保险经纪公司。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">An insurance broker is an expert professional who will know the pros and cons of different auto insurance policies and will be qualified to determine what kind of auto insurance coverage will be best for you and your family.</span>一个保险经纪公司是一个专业的专家都知道谁的优点和缺点不同的汽车保险政策，将合格的，以确定什么样的汽车保险覆盖面将是最适合你和你的家人。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Often the easiest method is to approach the same company that has you covered for life, health and home.</span>往往最简单的方法来处理同公司，你涵盖的生命，健康和家庭。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Since you are their client the insurance company will offer you great rates and perhaps offer you discounts too.</span>既然你是他们的客户，保险公司将为您提供巨大的利率，也许您提供折扣了。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You will be assured of quick service too.</span>您放心，服务也快。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">While one can buy insurance from a broker or insurance company office there are certain advantages to buying auto insurance online.</span>虽然人们可以从购买保险经纪人或保险公司办公室有一定的优势，购买汽车保险在线。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You need to fill just one form to get quotes from different auto insurance providers.</span>您需要填写一个表格，以获得从不同的报价汽车保险提供商。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The quotes are free and you can browse, compare, and weigh the pros and cons of different policies without travelling far or contact innumerable people.</span>引号是免费的，并可以浏览，比较，并权衡的利弊不同的政策远远没有旅行或接触了无数人。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">There is no commitment or expenses and you can take you time in selecting a suitable auto insurance provider, get a low and affordable quote, and complete the procedures online.</span>没有任何承诺或费用，您就可以在选择一个合适的汽车保险提供商，获得和负担得起的低报价，并完成网上的程序。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">When you buy auto insurance online you get a discount as the company does not spend on data compilation and on meeting you to discuss possibilities.</span>当你购买汽车保险网上你折扣，该公司不会花费在数据汇编和你的会议，讨论的可能性。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The world of auto insurance has changed with the advent of the internet and now customers can purchase auto insurance online as informed buyers.</span>世界上的汽车保险已经改变，随着互联网和现在的客户可以购买汽车保险网上通知买家。</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Barry Allen is a freelance writer for <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.1888carinsurance.com/&amp;usg=ALkJrhgTyHDZbJHABTMQEFDOnVdSk30jMQ">http://www.1888carinsurance.com/</a> , the premier website to find Car Insurance Quotes including auto insurance quote, online auto insurance quote, <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/7c4/free-car.html&amp;usg=ALkJrhg6Q-p2QB12WTHC_YD-iKnjHbzJFw" rel="nofollow" target="_blank"><a       





         href  




          =          

        "http://surl.cn/7c4/free-car.html" rel="nofollow" target="_blank"          


        >free car</A    









          ></a> insurance quote, <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sV/cheap-car.html&amp;usg=ALkJrhjy7nAmv_y02e5LNoKhE4psaZ7K6A" rel="nofollow" target="_blank"><a    







  href   









        =    



       "HtTp://surl.cn/5sV/cheap-car.html" rel="nofollow" target="_blank"        

 >cheap car</a       







       ></a> insurance quote, on line car insurance quote and more.</span>巴里艾伦是一个自由撰稿人的<a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.1888carinsurance.com/&amp;usg=ALkJrhgTyHDZbJHABTMQEFDOnVdSk30jMQ">http://www.1888carinsurance.com/</a> ，李鹏网站，寻找汽车保险报价，包括汽车保险报价，网上汽车保险报价<A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/7c4/free-car.html&amp;usg=ALkJrhg6Q-p2QB12WTHC_YD-iKnjHbzJFw" rel="nofollow" target="_blank">，</a>免费<A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/7c4/free-car.html&amp;usg=ALkJrhg6Q-p2QB12WTHC_YD-iKnjHbzJFw" rel="nofollow" target="_blank">汽车保险</a>报价<a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sV/cheap-car.html&amp;usg=ALkJrhjy7nAmv_y02e5LNoKhE4psaZ7K6A" rel="nofollow" target="_blank">，</a>廉价的<a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://surl.cn/5sV/cheap-car.html&amp;usg=ALkJrhjy7nAmv_y02e5LNoKhE4psaZ7K6A" rel="nofollow" target="_blank">汽车保险</a>报价，网上汽车保险报价和更多。</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">He also freelances for the premier Cars site <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.1866cars.com/&amp;usg=ALkJrhgHteciT7ve_GNc_5mvieWH7mXrDg">http://www.1866cars.com</a></span>他还freelances为总理小轿车网站<a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=zh-CN&amp;u=http://www.1866cars.com/&amp;usg=ALkJrhgHteciT7ve_GNc_5mvieWH7mXrDg">http://www.1866cars.com</a></span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/%e8%af%a5%e8%87%aa%e5%8a%a8%e8%be%b9%e9%98%b2%e7%b3%bb%e7%bb%9f%e7%9a%84%e6%b1%bd%e8%bd%a6%e4%bf%9d%e9%99%a9.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Les 188 + stade Hero&#39;s Journey (Monomyth): Entrer dans le premier seuil</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/les-188-stade-heros-journey-monomyth-entrer-dans-le-premier-seuil.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/les-188-stade-heros-journey-monomyth-entrer-dans-le-premier-seuil.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:31:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/les-188-stade-heros-journey-monomyth-entrer-dans-le-premier-seuil.html</guid>
		<description><![CDATA[ FORWARD 
 The 188 stage Hero&#39;s Journey (Monomyth) is the template upon which the vast majority of successful stories and Hollywood blockbusters are based upon. Les 188 phase Hero&#39;s Journey (Monomyth) est le modèle sur lequel la grande majorité des succès et des histoires hollywoodiennes sont basées sur. In fact, ALL of the hundreds [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> FORWARD </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The 188 stage Hero&#39;s Journey (Monomyth) is the template upon which the vast majority of successful stories and Hollywood blockbusters are based upon.</span> Les 188 phase Hero&#39;s Journey (Monomyth) est le modèle sur lequel la grande majorité des succès et des histoires hollywoodiennes sont basées sur.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In fact, ALL of the hundreds of Hollywood movies we have deconstructed (see URL below) are based on this 188+ stage template.</span> En fait, toutes les centaines de films hollywoodiens, nous avons déconstruit (voir URL ci-dessous) sont sur la base de cette étape 188 + modèle.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Understanding this template is a priority for story or screenwriters.</span> La compréhension de ce modèle est une priorité pour l&#39;histoire ou les scénaristes.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is the template you must master if you are to succeed in the craft.</span> C&#39;est le modèle, vous devez maîtriser si vous êtes à réussir dans l&#39;artisanat.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">[The terminology is most often metaphoric and applies to all successful stories and screenplays, from The Godfather (1972) to Brokeback Mountain (2006) to Annie Hall (1977) to Lord of the Rings (2003) to Drugstore Cowboy (1989) to Thelma and Louise (1991) to Apocaplyse Now (1979)].</span> [La terminologie est le plus souvent métaphorique et s&#39;applique à toutes les histoires de succès et de scénarios, de The Godfather (1972) de Brokeback Mountain (2006) de Annie Hall (1977) pour Le Seigneur des Anneaux (2003), Drugstore Cowboy (1989) à Thelma et Louise (1991), de Apocaplyse Now (1979)].</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">THERE IS ONLY ONE STORY</span> Il n&#39;ya qu&#39;une seule histoire</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">THE 188 STAGE HERO&#39;S JOURNEY:</span> Les 188 STADE Hero&#39;s Journey:</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">a) Attempts to tap into unconscious expectations the audience has regarding what a story is and how it should be told.</span> a) Les tentatives visant à exploiter les attentes inconscientes du public a quant à ce qui est une histoire et comment il devrait être dit.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">b) Gives the writer more structural elements than simply three or four acts, plot points, mid point and so on.</span> b) l&#39;auteur donne des éléments de plus que simplement trois ou quatre actes, l&#39;intrigue points, point milieu, et ainsi de suite.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">c) Gives you a tangible process for building and releasing dissonance (establishing and achieving catharses, of which there are usually four).</span> c) vous donne une preuve tangible processus pour la construction et la libération de la dissonance (mise en place et la réalisation de catharses, qui sont habituellement quatre).</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">d) Tells you what to write.</span> d) vous indique la marche à écrire.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For example, at a certain stage of the story, the focus should be on the Call to Adventure and the micro elements within.</span> Par exemple, à un certain stade de l&#39;histoire, l&#39;accent devrait être mis sur l&#39;Appel à l&#39;aventure et de la micro-éléments dans.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">ABRIDGED TIPS, EXCERPTS AND EXAMPLES:</span> Abrégée des conseils, des exemples et des extraits:</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">(simply go to <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.heros-journey.info/&amp;usg=ALkJrhg7hc-4MmtSKDzGWfIYTdLmY6Wwgw">http://www.heros-journey.info/</a> for full details)</span> (tout simplement aller à <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.heros-journey.info/&amp;usg=ALkJrhg7hc-4MmtSKDzGWfIYTdLmY6Wwgw">http://www.heros-journey.info/</a> pour plus de détails)</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">*****New World of the First Threshold*****</span> ***** Nouveau Monde de la Première Seuil *****</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Entry.</span> Entrée.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Upon entry into the First Threshold, some marked characteristics are noticeable.</span> Dès l&#39;entrée dans le premier seuil, certaines caractéristiques marquées sont visibles.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Polar Opposite.</span> Polar de face.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The New World of the First Threshold is markedly different from the Hero&#39;s Ordinary World; it is usually the Polar Opposite of the Ordinary World.</span> Le Nouveau Monde de la premier seuil est nettement différente de l&#39;ordinaire Hero&#39;s World, il est généralement à l&#39;opposé de l&#39;ordinaire monde.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In The Matrix (1999), the world of the machines is nowhere like Neo&#39;s normal World.</span> Dans The Matrix (1999), le monde des machines est nulle part comme Neo mondiale de la normale.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In Goodfellas (1990), the World of the gangsters is the polar opposite of both Henry&#39;s and Karen&#39;s parent&#39;s World.</span> Dans Goodfellas (1990), le monde des gangsters est à l&#39;exact opposé des deux Henry et Karen la mère du monde.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In Dances with Wolves (1990), Fort Hayes is quiet and uninhabited.</span> Dans Dances with Wolves (1990), Fort Hayes est calme et inhabitée.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">John Dunbar has just come from fighting in the civil war.</span> John Dunbar vient de combats dans la guerre civile.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Unfamiliar Creatures and Behaviours.</span> Créatures inconnus et les comportements.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The New World is full of unfamiliar creatures, people, behaviours, colours etc. In The Matrix (1999), Neo breaks free from his pod to find humans in pods and machines farming them.</span> Le Nouveau Monde est plein de créatures connaissent pas, les gens, les comportements, les couleurs etc dans la matrice (1999), Neo pauses libre de son pod de trouver l&#39;homme dans les gousses et les machines agricoles.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In The Last King of Scotland (2006), Uganda and Ugandans are totally new to Nicholas.</span> Dans le dernier roi d&#39;Ecosse (2006), de l&#39;Ouganda et les Ougandais sont totalement nouveaux pour Nicholas.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left"><b>Learn more&#8230;</b></span> <b>En savoir plus &#8230;</b></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">WRITE THAT SCREENPLAY!</span> Écrire que scénario!</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The <b>Complete 188 stage Hero&#39;s Journey</b> and other story structure templates can be found at <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.monomyth.info/&amp;usg=ALkJrhhkv6QsKTkJF4A_x3bVGxVAlpX8bw">http://www.monomyth.info/</a></span> Le <b>stade complet 188 Hero&#39;s Journey</b> histoire et d&#39;autres modèles de structure peut être trouvé à la <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.monomyth.info/&amp;usg=ALkJrhhkv6QsKTkJF4A_x3bVGxVAlpX8bw">http://www.monomyth.info/</a></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left"><b>188 stages of the Hero&#39;s Journey can also be reached from</b> <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.story-structure.org/&amp;usg=ALkJrhg42_7hcJ1St_0RK5NfEhfaIbntyQ">http://www.story-structure.org/</a></span> <b>188 étapes de la Hero&#39;s Journey peut également être atteint de</b> <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.story-structure.org/&amp;usg=ALkJrhg42_7hcJ1St_0RK5NfEhfaIbntyQ">http://www.story-structure.org/</a></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You can also receive a regular, <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn//free-newsletter.html&amp;usg=ALkJrhgXVH82-NEmB4Bi2jSJkDjz7YTVtg" rel="nofollow" target="_blank"><a      

  href      








 =  
        "HTtP://surl.cn/5rt/free-newsletter.html" rel="nofollow" target="_blank"     



        >free newsletter</a 







          ></a> by entering your email address at this site.</span> Vous pouvez également recevoir régulièrement, <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn//free-newsletter.html&amp;usg=ALkJrhgXVH82-NEmB4Bi2jSJkDjz7YTVtg" rel="nofollow" target="_blank">lettre d&#39;information gratuite</a> en saisissant votre adresse e-mail à ce site.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Kal Bishop, MBA</span> Kal évêque, MBA</span> </p>
<p> ********************************** </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You are free to reproduce this article as long as no changes are made, the author&#39;s name is retained and the link to our site  URL remains active.</span> Vous êtes libre de reproduire cet article, aussi longtemps qu&#39;aucune des modifications sont apportées, le nom de l&#39;auteur est conservé et le lien vers notre site Web reste actif.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/les-188-stade-heros-journey-monomyth-entrer-dans-le-premier-seuil.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>4 Erste Schritte, um Geld zu verdienen mit PPC Publishing</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/4-erste-schritte-um-geld-zu-verdienen-mit-ppc-publishing.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/4-erste-schritte-um-geld-zu-verdienen-mit-ppc-publishing.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:18:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[german]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/4-erste-schritte-um-geld-zu-verdienen-mit-ppc-publishing.html</guid>
		<description><![CDATA[ Do research - You have to do research before you start PPC publishing. Forschung - Sie haben zu tun Forschung, bevor Sie starten PPC-Publishing. Making money with PPC publishing is possible with research. Geld machen mit PPC-Publishing ist möglich mit der Forschung. You have to research about the existing PPC ads, the content, the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Do research - You have to do research before you start PPC publishing.</span> Forschung - Sie haben zu tun Forschung, bevor Sie starten PPC-Publishing.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Making money with PPC publishing is possible with research.</span> Geld machen mit PPC-Publishing ist möglich mit der Forschung.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You have to research about the existing PPC ads, the content, the keywords, the trend and everything about PPC ads.</span> Sie haben die Forschung über die bestehenden PPC-Anzeigen, den Inhalt, die Keywords, die Entwicklung und alles über die PPC-Anzeigen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This research is important to make your PPC ad most effective and profitable for you.</span> Diese Forschung ist wichtig, um Ihren PPC ad effektivste und profitabel für Sie.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This research will help you to devise the best possible PPC ad for your product or service.</span> Diese Forschung wird helfen Ihnen bei der Ausarbeitung der bestmöglichen PPC-Anzeige für Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Compile keywords - PPC ad is about keywords.</span> Kompilieren Keywords - PPC Anzeige über Schlagwörter.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Depending on your keyword, your PPC ad will appear in the result page.</span> Je nach Ihrer Keyword-, PPC Ihre Anzeige erscheint in der Ergebnis-Seite.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So you have to choose the appropriate keywords for use in the PPC ad.</span> Sie haben also die Wahl des geeigneten Keywords für den Einsatz in den PPC-Anzeige.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Find out the keywords after researching it the tools available.</span> Finden Sie heraus, die nach Keywords Erforschung sie die Werkzeuge zur Verfügung.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Find only the relevant keywords.</span> Finden Sie nur die relevanten Keywords.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Write your ads -Next you start writing your PPC ad.</span> Schreiben Sie Ihre Anzeigen-Als nächstes starten Sie das Schreiben der PPC ad.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The ad should be attractive and interesting.</span> Die Anzeige sollte attraktiv und interessant.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You have very small space available for the ad.</span> Sie haben sehr kleinem Raum zur Verfügung für die Anzeige.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So, you have to make the most of it.</span> Also, müssen Sie das Beste daraus.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Make the lines that appear in the ad catchy and interesting.</span> Nehmen Sie die Linien, die in der Ad-eingängigen und interessant.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Offer something to the visitors to click there.</span> Bieten etwas für die Besucher zum Klicken gibt.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You should add keywords in the title as well in the content of the PPC ad.</span> Sie sollten Keywords in den Titel als auch in den Inhalt der Ad-PPC.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This will make it easier to appear in the search pages.</span> Dadurch wird es einfacher, in der Online-Suche.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Use a low daily budget - Set a budget.</span> Verwenden Sie einen niedrigen Tagesbudget - Setzen Sie ein Budget.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Set a low daily budget for your PPC ads.</span> Setzen Sie einen niedrigen Tagesbudget für Ihre PPC-Anzeigen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This will be helpful in keeping track of the expenses.</span> Dies wird hilfreich in dem Behalten von Fährte von den Kosten.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Start with a low bid for the PPC ad.</span> Beginnen Sie mit einem geringen Angebots für die PPC-Anzeige.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Keep the daily expenses at a set lower level.</span> Halten Sie die täglichen Ausgaben zu einem bestimmten niedrigeren Niveau.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For profitable PPC publishing, you will need a low daily budget.</span> Für profitables PPC-Publishing, benötigen Sie einen niedrigen Tagesbudget.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Want to learn more about it?</span> Möchten Sie mehr über sie?</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Download the <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/4TV/free-ebook.html&amp;usg=ALkJrhga5TyHur8NF1z330N18BOJTJII9w" rel="nofollow" target="_blank"><A          









         href     







 = 









       "HtTP://surl.cn/4TV/free-ebook.html" rel="nofollow" target="_blank"    





     >free ebook</a  



   ></a> , <a target="_blank" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.secretsofim.com/7Steps.htm&amp;usg=ALkJrhh28Wf7rPpLGApVvyC56JIXbJltZw">Steps to Article Marketing Success</a> .</span> Download <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/4TV/free-ebook.html&amp;usg=ALkJrhga5TyHur8NF1z330N18BOJTJII9w" rel="nofollow" target="_blank">der</a> kostenlosen <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/4TV/free-ebook.html&amp;usg=ALkJrhga5TyHur8NF1z330N18BOJTJII9w" rel="nofollow" target="_blank">eBook,</a> <a target="_blank" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.secretsofim.com/7Steps.htm&amp;usg=ALkJrhh28Wf7rPpLGApVvyC56JIXbJltZw">Schritte zum Artikel Marketing Erfolg.</a></span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/4-erste-schritte-um-geld-zu-verdienen-mit-ppc-publishing.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Copywriting Tipps - Ist Ihr PS BS?</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/copywriting-tipps-ist-ihr-ps-bs.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/copywriting-tipps-ist-ihr-ps-bs.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:15:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[german]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/copywriting-tipps-ist-ihr-ps-bs.html</guid>
		<description><![CDATA[ I don&#39;t get it. Ich bin nicht bekommen. So many beginning copywriters tell me that they don&#39;t put too much stock in the PS. So viele Anfang Textern mir sagen, dass sie nicht zu viel Lager in der PS. Some of them don&#39;t even use it. Einige von ihnen gar nicht verwenden. I ask [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">I don&#39;t get it.</span> Ich bin nicht bekommen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So many beginning copywriters tell me that they don&#39;t put too much stock in the PS.</span> So viele Anfang Textern mir sagen, dass sie nicht zu viel Lager in der PS.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Some of them don&#39;t even use it.</span> Einige von ihnen gar nicht verwenden.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">I ask them why and their explanation is that if they prospect is going to get that far down the sales page and hasn&#39;t purchased by that time, they are not going to.</span> Ich frage, warum sie und ihre Erklärung ist, dass, wenn sie Aussicht wird, um so weit Festlegung der Umsatz-Seite und nicht gekauft hat bis zu diesem Zeitpunkt, sind sie nicht wollen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Well, that is the dumbest logic I have ever heard in my life and not even close to being true.</span> Nun, das ist die Logik dumbest die ich je gehört habe in meinem Leben und nicht einmal nahe zu wahren.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Anyway, this article is going to show you why you should use the PS and how you should use it so that your PS doesn&#39;t sound like BS.</span> Wie auch immer, dieser Artikel wird Ihnen zeigen, warum sollten Sie die PS und wie sollten Sie es so, dass Ihr PS klingt nicht wie BS.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The reason you should use a PS has nothing to do with whether or not a person who has read all the way through your sales letter and isn&#39;t likely to become a paying customer at that point.</span> Der Grund sollten Sie ein PS hat nichts damit zu tun, ob oder nicht eine Person, die gelesen hat, den ganzen Weg über Ihren Brief und ist nicht geeignet, zu einem zahlenden Kunden an diesem Punkt.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The truth is, there are many people who go to sales pages and don&#39;t read the whole thing anyway.</span> Die Wahrheit ist, es gibt viele Menschen, die gehen zum Umsatz-Seiten und nicht lesen die ganze Sache trotzdem.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They read the headline, maybe read the first paragraph, skim around looking for some subheads, read the price and the guarantee, maybe a testimonial or two, make it down to your call to action, skipping tons of copy, and finally, actually checking out your PS.</span> Sie lesen die Überschrift, vielleicht lesen Sie den ersten Absatz, absahnen rund der Suche nach einigen Unterüberschriften, lesen Sie bitte den Preis und die Garantie, vielleicht ein Zeugnis oder zwei, machen Sie es zu Ihrem Aufruf zum Handeln, das Überspringen Tonnen zu kopieren, und schließlich, tatsächlich die Kontrolle Ihre PS.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">They figure that pretty much sums up your <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/5kI/sales-copy.html&amp;usg=ALkJrhgfi4XhGUtpK3l0-rmgobgyigJNOQ" rel="nofollow" target="_blank">sales copy</a> .</span> Diese Zahl, die so ziemlich fasst <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/5kI/sales-copy.html&amp;usg=ALkJrhgfi4XhGUtpK3l0-rmgobgyigJNOQ" rel="nofollow" target="_blank">Sie</a> Ihre Verkäufe <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn/5kI/sales-copy.html&amp;usg=ALkJrhgfi4XhGUtpK3l0-rmgobgyigJNOQ" rel="nofollow" target="_blank">Kopie.</a></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">And bingo&#8230;they nailed it right on the head.</span> Und Bingo &#8230; nagelte sie es für richtig, auf den Kopf.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">See, a well written PS, or even two of them, should pretty much sum up the key points of your <a   



          href        





   =  





    "httP://surl.cn/5XM/sales-copy.html" rel="nofollow" target="_blank"     




  >sales copy</a         






  >.</span> Siehe, ein gut geschrieben PS, oder sogar zwei von ihnen, sollte so ziemlich Zusammenfassend die wichtigsten Punkte der Sie Ihre Verkäufe Kopie.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For example, it should remind the person of the great guarantee that you&#39;re offering, the amazing price, the fact that the offer is only good for a short time and all the fantastic bonuses that you&#39;re giving away.</span> Zum Beispiel, es sollte daran erinnern, die Person des großen garantieren, dass Sie das Angebot, das erstaunliche Preis, die Tatsache, dass das Angebot nur für eine kurze Zeit und all die fantastischen Boni, dass Sie verlosen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Yes, your PS can easily cover ALL of that and still only be about three or four lines long.</span> Ja, Ihre PS kann leicht für alle, die von und nach wie vor nur über drei oder vier Zeilen lang.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">But the real power of the PS is the PPS.</span> Aber die echte Macht der PS ist der PPS.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is where you can tell the prospect about an additional bonus that they can get if they order today.</span> Dies ist, wo Sie sagen können, die Aussicht über einen zusätzlichen Bonus, dass sie bekommen können, wenn sie um heute.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Many times, it&#39;s this last PPS that gets the prospect to dig into his wallet and purchase the product.</span> Viele mal, es ist das letzte PPS, dass die Aussicht, bekommt zu graben in seine Brieftasche und kaufen das Produkt.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">When I started including the PS in my sales copy, my conversion percentage increased significantly because of all the skimmers.</span> Als ich begann, einschließlich der PS in meinem Vertrieb kopieren, meine Conversion-Anteil deutlich erhöht, da alle Vorschäler.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">So please, don&#39;t use a PS that says something like, &quot;You can email me if you have any questions about anything above.&quot;</span> Also bitte nicht mit einem PS, die besagt, dass so etwas wie, &quot;Du kannst mir! E-Mail, wenn Sie irgendwelche Fragen haben über alles oben.&quot;</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Something like that should be in your main copy, if at all.</span> So etwas sollte in Ihrem Haupt-Kopie, wenn überhaupt.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Don&#39;t ignore the power of a strong PS.</span> Nicht ignorieren, die Kraft eines starken PS.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For more great copywriting tips, check out the link in my signature.</span> Für weitere große Copywriting Tipps finden Sie auf den Link in meiner Signatur.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You&#39;ll find a great PS at the bottom of the page.</span> Hier finden Sie eine große PS am unteren Rand der Seite.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">To YOUR Success,</span> Um Ihren Erfolg,</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Steven Wagenheim</span> Steven Wagenheim</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Want to save $2,500 to $15,000 in copywriting costs?</span> Speichern möchten $ 2500 bis $ 15.000 in Copywriting Kosten?</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Want to write copy yourself that can command that kind of payday?</span> Schreiben wollen, kopieren Sie, dass Befehl kann diese Art von Zahltag?</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Visit my site at <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.bcipe.com/&amp;usg=ALkJrhiHdYnUCicpfu4asMIa7lKlB32iSQ">http://www.bcipe.com/</a> and discover killer copywriting tips that have allowed me to write my own copy for years and earn myself a 6 figure a year income selling my own products.</span> Besuchen Sie meine Website bei <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.bcipe.com/&amp;usg=ALkJrhiHdYnUCicpfu4asMIa7lKlB32iSQ">http://www.bcipe.com/</a> und entdecken Sie Killer Copywriting Tipps, die ermöglichte mir das Schreiben meiner eigenen Kopie für Jahr verdienen und mich ein 6 Abbildung eines Jahres Einkommen Verkauf meine eigenen Produkte.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/copywriting-tipps-ist-ihr-ps-bs.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Yorkshire Terriers - Que faire lorsque votre Yorkie est malade</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/yorkshire-terriers-que-faire-lorsque-votre-yorkie-est-malade.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/yorkshire-terriers-que-faire-lorsque-votre-yorkie-est-malade.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:13:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[france]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/yorkshire-terriers-que-faire-lorsque-votre-yorkie-est-malade.html</guid>
		<description><![CDATA[ When your Yorkshire terrier becomes ill, you will want to know what to do immediately. Lorsque votre Yorkshire Terrier tombe malade, vous voulez savoir ce qu&#39;il faut faire immédiatement. Because Yorkies are so tiny, they can go downhill fast when they are sick. Parce que Yorkies sont si petites, ils peuvent aller descente rapide [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">When your Yorkshire terrier becomes ill, you will want to know what to do immediately.</span> Lorsque votre Yorkshire Terrier tombe malade, vous voulez savoir ce qu&#39;il faut faire immédiatement.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Because Yorkies are so tiny, they can go downhill fast when they are sick.</span> Parce que Yorkies sont si petites, ils peuvent aller descente rapide quand ils sont malades.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">It is a good idea to be ready in case of an emergency.</span> Il est une bonne idée d&#39;être prêt en cas d&#39;urgence.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Here are some things you need to know about caring for your Yorkie when she gets sick.</span> Voici certaines choses que vous devez savoir sur les soins pour votre Yorkie quand elle tombe malade.</span> </p>
<ul>
<p>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Dogs do not become ill easily.</span> Les chiens ne deviennent pas malade facilement.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">When they are sick it is usually because of something they have eaten.</span> Quand ils sont malades, il est généralement en raison de ce qu&#39;ils ont mangé.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Make sure to supervise any food that is fed to your Yorkshire terrier.</span> Assurez-vous de superviser toute la nourriture qui est alimenté à votre Yorkshire Terrier.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">If you are going to be away from home leave clear instructions on what kind of food is to be given to your dog and at what times you want her fed.</span> Si vous allez à l&#39;écart de congé dans les foyers des instructions claires sur ce genre de nourriture est donnée à votre chien et à quel moment vous voulez son nourris.</span> </li>
</p>
<p>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Food from the table will often make a small dog like a Yorkie quite ill.</span> Les aliments de la table va souvent faire un petit chien comme un très mauvais Yorkie.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This food is too rich and has most likely been prepared with salt and other spices.</span> Cette alimentation est trop riche et a très probablement été préparé avec du sel et autres épices.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Your dog could end up very ill after eating even a small amount of table food.</span> Votre chien pourrait à terme très malade après avoir consommé même une petite quantité de nourriture de table.</span> </li>
</p>
<p>
<li> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">All dogs, even Yorkshire terriers, will overeat if given the chance.</span> Tous les chiens, même Yorkshire terriers, va trop si on lui en donne la chance.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You may think it is cute to see your dog eat so much at <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn/5gl/one-time.html&amp;usg=ALkJrhikvAeso0sBQzZQQ3-AMh3byezk1A" rel="nofollow" target="_blank"><a  








    href      




   =  






      "HTTp://surl.cn/4Zc/one-time.html" rel="nofollow" target="_blank"      





  >one time</A    








  ></a> , but there is nothing funny about a sick dog.</span> Vous mai pense qu&#39;il est mignon de voir votre chien mange tellement <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn/5gl/one-time.html&amp;usg=ALkJrhikvAeso0sBQzZQQ3-AMh3byezk1A" rel="nofollow" target="_blank">à</a> un moment donné, mais il n&#39;ya rien de drôle au sujet d&#39;un chien malade.</span> </li>
</ul>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">If your Yorkie vomits more than once during a 24 hour period or has a bout of diarrhea, take her to your veterinarian.</span> Si votre Yorkie vomit plus d&#39;une fois au cours d&#39;une période de 24 heures ou a un accès de diarrhée, de prendre son à votre vétérinaire.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Excessive vomiting can cause dehydration and small dogs are more fragile in this case.</span> Excessive peut causer des vomissements et la déshydratation les petits chiens sont plus fragiles dans cette affaire.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Ask your veterinarian to recommend a <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn/69n/dog-food.html&amp;usg=ALkJrhhS19KHIpmwC7vPIlSLC_tPuPs9Ug" rel="nofollow" target="_blank"><A         









    href  
      =    





     "HtTP://surl.cn/70i/dog-food.html" rel="nofollow" target="_blank"   





   >dog food</a      

        ></a> that will help with a sensitive stomach.</span> Demandez à votre vétérinaire de vous recommander un <A href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://surl.cn/69n/dog-food.html&amp;usg=ALkJrhhS19KHIpmwC7vPIlSLC_tPuPs9Ug" rel="nofollow" target="_blank">chien</a> qui les aideront avec un estomac sensible.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Sometimes they may even suggest feeding baby food for the next day or two after being sick.</span> Parfois, ils suggèrent même mai alimentation les aliments pour bébés pour le prochain jour ou deux après avoir été malade.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">And now I invite you to find out more about taking care of and training small and toy dogs such as Yorkshire Terriers and Maltese by visiting <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.yorkshireterriersarethebest.com/&amp;usg=ALkJrhjh529wTQ0IalezdWdPqpaOPNHx7A">http://www.YorkshireTerriersAretheBest.com</a></span> Et maintenant je vous invite à en savoir plus sur prendre soin de petite et de la formation et des jouets tels que les chiens Yorkshire Terriers et maltais en visitant <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=fr&amp;u=http://www.yorkshireterriersarethebest.com/&amp;usg=ALkJrhjh529wTQ0IalezdWdPqpaOPNHx7A">http://www.YorkshireTerriersAretheBest.com</a></span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/yorkshire-terriers-que-faire-lorsque-votre-yorkie-est-malade.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Die 188 + Bühne Hero&#39;s Journey (Monomyth): Fish out of Water</title>
		<link>http://www.android-gphone.com/2008/10/die-188-buhne-heros-journey-monomyth-fish-out-of-water.html</link>
		<comments>http://www.android-gphone.com/2008/10/die-188-buhne-heros-journey-monomyth-fish-out-of-water.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 10:07:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hemant Yagnick</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[german]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.android-gphone.com/2008/10/die-188-buhne-heros-journey-monomyth-fish-out-of-water.html</guid>
		<description><![CDATA[ FORWARD 
 The 188 stage Hero&#39;s Journey (Monomyth) is the template upon which the vast majority of successful stories and Hollywood blockbusters are based upon. Die 188 Bühne Hero&#39;s Journey (Monomyth) ist die Vorlage, auf die sich die überwiegende Mehrheit der erfolgreichen Geschichten und Hollywood-Blockbuster basieren auf. In fact, ALL of the hundreds of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> FORWARD </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The 188 stage Hero&#39;s Journey (Monomyth) is the template upon which the vast majority of successful stories and Hollywood blockbusters are based upon.</span> Die 188 Bühne Hero&#39;s Journey (Monomyth) ist die Vorlage, auf die sich die überwiegende Mehrheit der erfolgreichen Geschichten und Hollywood-Blockbuster basieren auf.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In fact, ALL of the hundreds of Hollywood movies we have deconstructed (see URL below) are based on this 188+ stage template.</span> In der Tat, die alle die Hunderte von Hollywood-Filmen haben wir dekonstruiert (siehe URL unten) basieren auf dieser Stufe 188 + Vorlage.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Understanding this template is a priority for story or screenwriters.</span> Verständnis dieser Vorlage ist eine Priorität für die Geschichte oder Drehbuchautoren.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">This is the template you must master if you are to succeed in the craft.</span> Dies ist die Vorlage müssen Sie beherrschen, wenn Sie erfolgreich in das Handwerk.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">[The terminology is most often metaphoric and applies to all successful stories and screenplays, from The Godfather (1972) to Brokeback Mountain (2006) to Annie Hall (1977) to Lord of the Rings (2003) to Drugstore Cowboy (1989) to Thelma and Louise (1991) to Apocaplyse Now (1979)].</span> [Die Terminologie ist meist metaphorische und gilt für alle erfolgreichen Geschichten und Drehbücher, from The Godfather (1972) zu Brokeback Mountain (2006) zu Annie Hall (1977) auf Lord of the Rings (2003) zu Drugstore Cowboy (1989) zu Thelma und Louise (1991) zu Apocaplyse Now (1979)].</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">THERE IS ONLY ONE STORY</span> Es gibt nur eine Geschichte</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">THE 188 STAGE HERO&#39;S JOURNEY:</span> DIE BÜHNE 188 Hero&#39;s Journey:</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">a) Attempts to tap into unconscious expectations the audience has regarding what a story is and how it should be told.</span> a) Versuche, tippen Sie in unbewussten Erwartungen des Publikums hat, was eine Geschichte ist und wie sie erzählt werden sollte.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">b) Gives the writer more structural elements than simply three or four acts, plot points, mid point and so on.</span> b) gibt der Schriftsteller mehr strukturelle Elemente als nur drei oder vier Akten, Grundstück Punkte, Mitte und so weiter.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">c) Gives you a tangible process for building and releasing dissonance (establishing and achieving catharses, of which there are usually four).</span> c) Gewährt Euch eine greifbare Prozess für den Aufbau und die Freigabe Dissonanz (zur Gründung und die Erreichung catharses, von denen es in der Regel vier).</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">d) Tells you what to write.</span> d) erfahren Sie, was zu schreiben.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">For example, at a certain stage of the story, the focus should be on the Call to Adventure and the micro elements within.</span> Zum Beispiel, in einer bestimmten Phase der Geschichte, der Schwerpunkt sollte auf die Forderung nach Abenteuer und der Mikro-Elemente innerhalb von.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">ABRIDGED TIPS, EXCERPTS AND EXAMPLES:</span> Verkürzte Tipps, Auszüge und Beispiele:</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">(simply go to <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.heros-journey.info/&amp;usg=ALkJrhhhFwK1z-MWm1aZLTY0gVyaeoANbg">http://www.heros-journey.info/</a> for full details)</span> (einfach hier, um <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.heros-journey.info/&amp;usg=ALkJrhhhFwK1z-MWm1aZLTY0gVyaeoANbg">http://www.heros-journey.info/</a> für die vollständige Einzelheiten)</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">*****Fish out of Water*****</span> ***** Fish out of Water *****</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Here, on arrival into the Great Cave of the First Threshold, it is demonstrated that the Hero is obviously out of his depth, a Fish out of Water.</span> Hier, bei der Ankunft in der Großen Höhle des Ersten Schwelle, es ist nachgewiesen, dass der Held ist natürlich aus seiner Tiefe, ein Fisch aus dem Wasser.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In Star Wars (1977), Luke is obviously a Fish out of Water in the bar.</span> In Star Wars (1977), Luke ist natürlich ein Fisch aus dem Wasser in der Leiste.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Being a Fish out of Water means the Hero is reacted to in particular ways:</span> Als Fish out of Water ist der Held ist reagierte auf insbesondere Möglichkeiten zur Verfügung:</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Unwelcome.</span> Unwillkommen.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The Hero and his accomplices are made to feel decidedly unwelcome.</span> Der Held und seine Komplizen werden das Gefühl haben entschieden unerwünscht.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In An American Werewolf in London (1981), the pub landlady refuses courteous service.</span> In An American Werewolf in London (1981), die der Veröffentlichung Wirtin weigert zuvorkommenden Service.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Unfriendly.</span> Unfreundlich.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The inhabitants are unfriendly.</span> Die Einwohner sind unfreundlich.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">No one wants to know you if you don&#39;t fit in.</span> Niemand will wissen, dass Sie, wenn Sie nicht fit in.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Differentiation.</span> Differenzierung.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Those who do fit into this world will establish their suitability for it and the unsuitability of the Hero.</span> Diejenigen, die nicht passen in diese Welt wird ihre Eignung für sie und die Unangemessenheit der Hero.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Often symbols are used.</span> Oft Symbole verwendet werden.</span> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">In Star Wars (1977), one of the criminals is wanted in several star systems and shows his scars.</span> In Star Wars (1977), der ein Verbrecher ist, wollte in mehreren Sterne-Systeme und zeigt seine Narben.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left"><b>Learn more&#8230;</b></span> <b>Erfahren Sie mehr &#8230;</b></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">WRITE THAT SCREENPLAY!</span> Schreiben, dass Drehbuch!</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">The <b>Complete 188 stage Hero&#39;s Journey</b> and other story structure templates can be found at <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.monomyth.info/&amp;usg=ALkJrhisIGvYZKE-hzrq8jApZWMqNnqQmg">http://www.monomyth.info</a></span> <b>Die</b> komplette <b>Stufe 188 Hero&#39;s Journey</b> andere Geschichte und Struktur-Vorlagen finden Sie unter <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.monomyth.info/&amp;usg=ALkJrhisIGvYZKE-hzrq8jApZWMqNnqQmg">http://www.monomyth.info</a></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left"><b>188 stages of the Hero&#39;s Journey can also be reached from</b> <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.story-structure.org/&amp;usg=ALkJrhi94OylltMrW8z78OIGtVsBuM2OMA">http://www.story-structure.org/</a></span> <b>188 Stufen der Hero&#39;s Journey kann auch erreicht werden aus</b> <a target="_new" href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://www.story-structure.org/&amp;usg=ALkJrhi94OylltMrW8z78OIGtVsBuM2OMA">http://www.story-structure.org/</a></span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You can also receive a regular, <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn//free-newsletter.html&amp;usg=ALkJrhhUnUDnLJNsyzlTX-nqVTNNP3XhNw" rel="nofollow" target="_blank"><a  




          href  







     =        





         "hTtp://surl.cn/5rt/free-newsletter.html" rel="nofollow" target="_blank"         

          >free newsletter</a 






   ></a> by entering your email address at this site.</span> Sie können auch einen regelmäßigen, <a href="http://72.14.235.104/translate_c?hl=en&amp;sl=en&amp;tl=de&amp;u=http://surl.cn//free-newsletter.html&amp;usg=ALkJrhhUnUDnLJNsyzlTX-nqVTNNP3XhNw" rel="nofollow" target="_blank">kostenlosen Newsletter</a> durch Eingabe Ihrer E-Mail-Adresse auf dieser Website.</span> </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">Kal Bishop, MBA</span> Kal Bischof, MBA</span> </p>
<p> ********************************** </p>
<p> <span class="showtext"><span class="englishtext" style="left">You are free to reproduce this article as long as no changes are made, the author&#39;s name is retained and the link to our site  URL remains active.</span> Sie sind frei zu reproduzieren diesem Artikel, solange keine Änderungen vorgenommen werden, der Name des Autors wird beibehalten und der Link zu unserer Website-URL aktiv bleibt.</span> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.android-gphone.com/2008/10/die-188-buhne-heros-journey-monomyth-fish-out-of-water.html/feed</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.661 seconds -->
<!-- Cached page served by WP-Cache -->
